今天是2024年11月23日 第47周 星期六
代人,时大变了。
我们生活在大地上,但我们的梦想超越天空。
更改
跳到导航
跳到搜索
←上一编辑
下一编辑→
User:TongcyDai/每日文章/7
(查看源代码)
2020年6月7日 (日) 14:40的版本
删除5字节
、
2020年6月7日 (日) 14:40
无编辑摘要
第1行:
第1行:
{| style="margin: 1em auto 1em auto;"
{| style="margin: 1em auto 1em auto;"
−
|+ {{Font|color=#000000|font=標楷體|size=25px|'''
憫農
-
李紳
'''}} {{Font|color=#000000|font=微軟正黑體|size=25px|'''
Minx nuung
-
Lix sjin
'''}}
+
|+ {{Font|color=#000000|font=標楷體|size=25px|'''
詠鵝
-
駱賓王
'''}} {{Font|color=#000000|font=微軟正黑體|size=25px|'''
Yengh nga
-
Lak pjin yang
'''}}
! width="280" | 原文
! width="280" | 原文
! 古韻羅馬字
! 古韻羅馬字
第6行:
第6行:
|
|
<poem>
<poem>
−
{{Font|color=#000000|font=標楷體|size=20px|
鋤禾日當午,
+
{{Font|color=#000000|font=標楷體|size=20px|
鵝 鵝 鵝
−
汗滴禾下土。
+
曲項向天歌
−
誰知盤中餐,
+
白毛浮綠水
−
粒粒皆辛苦。
+
紅掌撥清波
}}
}}
</poem>
</poem>
|
|
<poem>
<poem>
−
{{Font|color=#000000|font=微軟正黑體|size=20px|
zrio ghua njit tang ngox
,
+
{{Font|color=#000000|font=微軟正黑體|size=20px|
nga, nga, nga
,
−
ghanh tek ghua ghrax thox
.
+
khyuk ghrungx hiangh then ka
.
−
zjyi trie buan triung chan
,
+
brak mau biu lyuk sjyix
,
−
lip lip krai sin khox
.
+
ghung cjangx puat chieng pua
.
}}
}}
</poem>
</poem>
第23行:
第23行:
<noinclude>
<noinclude>
== 來源 ==
== 來源 ==
−
*[http://blog.sina.com.cn/s/
blog_4db72dcb01000ayl
.html
憫農
李紳 minx nuung
-
lix sjin
]</noinclude>
+
*[http://blog.sina.com.cn/s/
blog_4db72dcb01000b4i
.html
詠鵝
駱賓王 yengh nga
-
lak pjin yang
]</noinclude>
TongcyDai
importer
47
个编辑
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
用户页
讨论
不转換
不转換
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣繁體
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
沙盒
互助客栈
QQ交流群
方针与指引
工具
用户贡献
日志
查看用户组
上传文件
特殊页面
可打印版本