更改

添加1,316字节 、 2020年9月5日 (六) 21:35
第5行: 第5行:  
==歌词==
 
==歌词==
 
{|
 
{|
!俄语原文 !! 汉译<ref>寒柏译配</ref>
+
!俄语原文 !! 汉译<ref>寒柏译配</ref> !!英译
 
|-
 
|-
 
|{{lang|ru|Расцветали яблони и груши,}}<br />{{lang|ru|Поплыли туманы над рекой;}}<br />{{lang|ru|Выходила на берег Катюша,}}<br />{{lang|ru|На высокий берег, на крутой.}}
 
|{{lang|ru|Расцветали яблони и груши,}}<br />{{lang|ru|Поплыли туманы над рекой;}}<br />{{lang|ru|Выходила на берег Катюша,}}<br />{{lang|ru|На высокий берег, на крутой.}}
第11行: 第11行:  
|正当梨花开遍了天涯<br />河上飘着柔曼的轻纱<br />喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 
|正当梨花开遍了天涯<br />河上飘着柔曼的轻纱<br />喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 
:喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 
:喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 +
|Apple trees and pear trees were aflower<br />River mist was rising all around<br />Young Katyusha went strolling by the hour<br />On the steep banks, o’er the rocky ground
 +
:Young Katyusha went strolling by the hour<br />On the steep banks, o’er the rocky ground
 
|-
 
|-
 
|{{lang|ru|Выходила, песню заводила}}<br />{{lang|ru|Про степного, сизого орла,}}<br />{{lang|ru|Про того, которого любила,}}<br />{{lang|ru|Про того, чьи письма берегла.}}
 
|{{lang|ru|Выходила, песню заводила}}<br />{{lang|ru|Про степного, сизого орла,}}<br />{{lang|ru|Про того, которого любила,}}<br />{{lang|ru|Про того, чьи письма берегла.}}
第16行: 第18行:  
|姑娘唱着美妙的歌曲<br />她在歌唱草原的雄鹰<br />她在歌唱心爱的人儿<br />她还藏着爱人的书信
 
|姑娘唱着美妙的歌曲<br />她在歌唱草原的雄鹰<br />她在歌唱心爱的人儿<br />她还藏着爱人的书信
 
:她在歌唱心爱的人儿<br />她还藏着爱人的书信
 
:她在歌唱心爱的人儿<br />她还藏着爱人的书信
 +
|By the riverbank she sang a love song<br />Of her hero in a distant land<br />Of the one she’d dearly loved for so long<br />Holding tight his letters in her hand
 +
:Of the one she’d dearly loved for so long<br />Holding tight his letters in her hand
 
|-
 
|-
 
|{{lang|ru|Ой, ты песня, песенка девичья,}}<br />{{lang|ru|Ты лети за ясным солнцем вслед,}}<br />{{lang|ru|И бойцу на дальнем пограничье}}<br />{{lang|ru|От Катюши передай привет.}}
 
|{{lang|ru|Ой, ты песня, песенка девичья,}}<br />{{lang|ru|Ты лети за ясным солнцем вслед,}}<br />{{lang|ru|И бойцу на дальнем пограничье}}<br />{{lang|ru|От Катюши передай привет.}}
第21行: 第25行:  
|啊,这歌声姑娘的歌声<br />跟着光明的太阳飞去吧<br />去向远方边疆的战士<br />把喀秋莎的问候传达
 
|啊,这歌声姑娘的歌声<br />跟着光明的太阳飞去吧<br />去向远方边疆的战士<br />把喀秋莎的问候传达
 
:去向远方边疆的战士<br />把喀秋莎的问候传达
 
:去向远方边疆的战士<br />把喀秋莎的问候传达
 +
|Oh, my song, my song of a maiden’s true love<br />To my dear one travel with the sun<br />To the one with whom Katusha knew love<br />Bring my greetings to him, to him one by one
 +
:To the one with whom Katusha knew love<br />Bring my greetings to him, to him one by one
 
|-
 
|-
 
|{{lang|ru|Пусть он вспомнит девушку простую,}}<br />{{lang|ru|Пусть услышит, как она поёт,}}<br />{{lang|ru|Пусть он землю бережёт родную,}}<br />{{lang|ru|А любовь Катюша сбережёт.}}
 
|{{lang|ru|Пусть он вспомнит девушку простую,}}<br />{{lang|ru|Пусть услышит, как она поёт,}}<br />{{lang|ru|Пусть он землю бережёт родную,}}<br />{{lang|ru|А любовь Катюша сбережёт.}}
第26行: 第32行:  
|驻守边疆年轻的战士<br />心中怀念遥远的姑娘<br />勇敢战斗保卫祖国<br />喀秋莎爱情永远属于他
 
|驻守边疆年轻的战士<br />心中怀念遥远的姑娘<br />勇敢战斗保卫祖国<br />喀秋莎爱情永远属于他
 
:勇敢战斗保卫祖国<br />喀秋莎爱情永远属于他
 
:勇敢战斗保卫祖国<br />喀秋莎爱情永远属于他
 +
|Let him know that I am true and faithful<br />Let him hear that love song that I send<br />Tell him as he defends our home that<br />True Katyusha our love will defend
 +
:Tell him as he defends our home that<br />True Katyusha our love will defend
 
|-
 
|-
 
|{{lang|ru|Расцветали яблони и груши,}}<br />{{lang|ru|Поплыли туманы над рекой;}}<br />{{lang|ru|Выходила на берег Катюша,}}<br />{{lang|ru|На высокий берег, на крутой.}}
 
|{{lang|ru|Расцветали яблони и груши,}}<br />{{lang|ru|Поплыли туманы над рекой;}}<br />{{lang|ru|Выходила на берег Катюша,}}<br />{{lang|ru|На высокий берег, на крутой.}}
第31行: 第39行:  
|正当梨花开遍了天涯<br />河上飘着柔曼的轻纱<br />喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 
|正当梨花开遍了天涯<br />河上飘着柔曼的轻纱<br />喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 
:喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 
:喀秋莎站在峻峭的岸上<br />歌声好像明媚的春光
 +
|Apple trees and pear trees were aflower<br />River mist was rising all around<br />Young Katyusha went strolling by the hour<br />On the steep banks, o’er the rocky ground
 +
:Young Katyusha went strolling by the hour<br />On the steep banks, o’er the rocky ground
 
|}
 
|}
    
==注释==
 
==注释==
55

个编辑