今天是2024年11月25日 第48周 星期一

代人,时大变了。

我们生活在大地上,但我们的梦想超越天空。

Do You Hear the People Sing?

出自Akarin
於 2020年12月26日 (六) 22:43 由 Shinonome Akebono討論 | 貢獻 所做的修訂 (// Edit via Wikiplus)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
悲慘世界片中 漢譯 悲慘世界片尾 漢譯
Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of a people
who will not be slaves again!
When the beating of your heart
echoes the beating of the drums
there is a life about to start
when tomorrow comes!
聽啊 人們在歌唱
群情激奮 歌聲嘹亮
那是一個民族呼喚
砸斷鎖鏈得解放
當你心跳激昂迴蕩
和着那戰鼓聲聲響
我們會浴火重生
迎來天明曙光
Do you hear the people sing
lost in the valley of the night?
It is the music of a people
who are climbing to the light.
For the wretched of the Earth
there is a flame that never dies.
Even the darkest night will end
and the sun will rise.
聽啊 人們在歌唱
黑夜幽谷 歌聲迴蕩
那是一個民族歡呼
翻山越嶺見光芒
人間困苦都嘗遍
還未泯滅一線希望
哪怕是長夜漆黑
也將升起太陽
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
is there a world you long to see?
Then join in the fight
that will give you the right to be free!
誰要加入我們的征程
堅定站在我身旁
跨過硝煙 越過街壘
新世界就在前方
快來並肩作戰
實現自由理想
We will live again in freedom
in the garden of the Lord.
We will walk behind the plough-share.
We will put away the sword.
The chain will be broken
and all men will have their reward.
我們將重生得自由
主的園中鮮花綻放
我們將攜手駕起犁鏵
把刀劍丟一旁
將枷鎖全砸碎
人人都得獎賞
Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of a people
who will not be slaves again!
When the beating of your heart
echoes the beating of the drums
there is a life about to start
when tomorrow comes!
聽啊 人們在歌唱
群情激奮 歌聲嘹亮
那是一個民族呼喚
砸斷鎖鏈得解放
當你心跳激昂迴蕩
和着那戰鼓聲聲響
我們會浴火重生
迎來天明曙光
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is a future that we bring
when tomorrow comes!
誰要加入我們的征程
堅定站在我身旁?
跨過硝煙 越過街壘
新世界就在前方
聽啊 人們在歌唱
聽遠處戰鼓聲聲響
我們會捧出未來
且看天明曙光
Will you give all you can give
so that our banner may advance?
Some will fall and some will live
will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
will water the meadows of France!
你可願意獻出一切
高舉戰旗向前方?
將生死置之度外
不枉為人活一場
就讓烈士鮮血
澆灌自由之花開放
Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of a people
who will not be slaves again!
When the beating of your heart
echoes the beating of the drums
there is a life about to start
when tomorrow comes!
聽啊 人們在歌唱
群情激奮 歌聲嘹亮
那是一個民族呼喚
砸斷鎖鏈得解放
當你心跳激昂迴蕩
和着那戰鼓聲聲響
我們會浴火重生
迎來天明曙光