今天是2024年11月15日 第46周 星期五

代人,时大变了。

我们生活在大地上,但我们的梦想超越天空。

華沙工人進行曲

出自Akarin
於 2020年9月8日 (二) 21:26 由 Hakuryuu tset對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“'''华沙工人进行曲'''(英语:{{lang|en|'''''Whirlwinds of Danger'''''}}、波兰语:{{lang|en|'''''Warszawianka'''''}}),又称为'''华沙工…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋

華沙工人進行曲英語Whirlwinds of Danger波蘭語Warszawianka),又稱為華沙工人歌華沙曲等等,是國際共產主義運動社會主義運動的著名歌曲。

歌詞

俄語

Вихри враждебные веют над нами,
Тёмные силы нас злобно гнетут.
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас еще судьбы безвестные ждут.
Но мы подымем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу.

На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперед,
Рабочий народ.

Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,
Станем ли, братья, мы дольше молчать?
Наших сподвижников юные очи
Может ли вид эшафота пугать?
В битве великой не сгинут бесследно
Павшие с честью во имя идей.
Их имена с нашей песню победной
Станут священны мильонам людей.

На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперед,
Рабочий народ.

Нам ненавистны тиранов короны,
Цепи народа-страдальца мы чтим.
Кровью народной залитые троны
Кровью мы наших врагов обагрим!
Смерть беспощадная всем супостатам!
Всем паразитам трудящихся масс!
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
Близок победы торжественный час.

На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперед,
Рабочий народ.