今天是2024年十一月22日 第47周 星期五
代人,时大变了。
我们生活在大地上,但我们的梦想超越天空。
蘇維埃社會主義共和國聯盟國歌
於 2020年9月6日 (日) 17:20 由 Hakuryuu tset(對話 | 貢獻) 所做的修訂
《蘇維埃社會主義共和國聯盟國歌》(俄語:Государственный гимн СССР,中文又譯《牢不可破的聯盟》)是蘇聯的國歌。
曲調
歌詞
差異以粗體表示。
1944 - 1956 | 1977 - 1991 |
---|---|
Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз! |
Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз! |
Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт! |
Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Партия Ленина — сила народная Нас к торжеству коммунизма ведёт! |
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил; Нас вырастил Сталин — на верность народу, На труд и на подвиги нас вдохновил! |
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, ИЛенин великий нам путь озарил: На правое дело он поднял народы, На труд и на подвиги нас вдохновил! |
Славься, Отечество наше свободное, Счастья народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт! |
Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Партия Ленина — сила народная Нас к торжеству коммунизма ведёт! |
Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметём! Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы к славе Отчизну свою поведём! |
В победе бессмертных идей коммунизма Мы видим грядущее нашей страны, И Красному знамени славной Отчизны Мы будем всегда беззаветно верны! |
Славься, Отечество наше свободное, Славы народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт! |
Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Партия Ленина — сила народная Нас к торжеству коммунизма ведёт! |
參見
- 《俄羅斯聯邦國歌》