今天是2024年十一月23日 第47周 星期六
代人,时大变了。
我们生活在大地上,但我们的梦想超越天空。
“牛顿运动定律”的版本间的差异
跳到导航
跳到搜索
小 |
|||
第1行: | 第1行: | ||
− | *第一定律:假若施加于某物体的外力为零,则该物体的运动速度不变(惯性定律) | + | '''牛顿运动定律'''是经典力学的基础定律。 |
− | *第二定律:施加于物体的外力等于此物体的质量与加速度的乘积 | + | |
− | *第三定律:当两个物体相互作用于对方时,彼此施加于对方的力,其大小相等、方向相反(作用力与反作用力) | + | ==通常的现代表述== |
+ | *第一定律:假若施加于某物体的外力为零,则该物体的运动速度不变( 也称''' 惯性定律''' ) 。 | ||
+ | *第二定律:施加于物体的外力等于此物体的质量与加速度的乘积 (也称'''加速度定律''')。 | ||
+ | *第三定律:当两个物体相互作用于对方时,彼此施加于对方的力,其大小相等、方向相反( 也称''' 作用力与反作用力 定律''' ) 。 | ||
+ | |||
+ | ==文言版== | ||
+ | *律一曰:[[天演論#嚴復自序|靜者不自動,動者不自止;動路必直,速率必均。]] | ||
+ | *律二曰:質量加速度積與物力相侔。 | ||
+ | *律三曰:凡力必逆向等值而反。 | ||
+ | |||
+ | ==拉丁语原文== | ||
+ | *{{lang|la|Lex. I. Corpus omne perseverare in statu suo quiescendi vel movendi uniformiter in directum, nisi quatenus a viribus impressis cogitur statum illum mutare.}} | ||
+ | *{{lang|la|Lex. II. Mutationem motus proportionalem esse vi motrici impressæ, & fieri secundum lineam rectam qua vis illa imprimitur.}} | ||
+ | *{{lang|la|Lex. III. Actioni contrariam semper & æqualem esse reactionem: sive corporum duorum actiones in se mutuo semper esse æquales & in partes contrarias dirigi.}} | ||
+ | |||
+ | ==英文译文== | ||
+ | *{{lang|en|LAW I. Every body perseveres in its state of rest, or of uniform motion in a right line, unless it is compelled to change that state by forces impressed thereon.}} | ||
+ | *{{lang|en|LAW II. The alteration of motion is ever proportional to the motive force impressed; and is made in the direction of the right line in which that force is impressed.}} | ||
+ | *{{lang|en|LAW III. To every action there is always opposed an equal reaction: or the mutual actions of two bodies upon each other are always equal, and directed to contrary parts.}} |
2020年7月19日 (日) 23:11的版本
牛顿运动定律是经典力学的基础定律。
通常的现代表述
- 第一定律:假若施加于某物体的外力为零,则该物体的运动速度不变(也称惯性定律)。
- 第二定律:施加于物体的外力等于此物体的质量与加速度的乘积(也称加速度定律)。
- 第三定律:当两个物体相互作用于对方时,彼此施加于对方的力,其大小相等、方向相反(也称作用力与反作用力定律)。
文言版
- 律一曰:靜者不自動,動者不自止;動路必直,速率必均。
- 律二曰:質量加速度積與物力相侔。
- 律三曰:凡力必逆向等值而反。
拉丁语原文
- Lex. I. Corpus omne perseverare in statu suo quiescendi vel movendi uniformiter in directum, nisi quatenus a viribus impressis cogitur statum illum mutare.
- Lex. II. Mutationem motus proportionalem esse vi motrici impressæ, & fieri secundum lineam rectam qua vis illa imprimitur.
- Lex. III. Actioni contrariam semper & æqualem esse reactionem: sive corporum duorum actiones in se mutuo semper esse æquales & in partes contrarias dirigi.
英文译文
- LAW I. Every body perseveres in its state of rest, or of uniform motion in a right line, unless it is compelled to change that state by forces impressed thereon.
- LAW II. The alteration of motion is ever proportional to the motive force impressed; and is made in the direction of the right line in which that force is impressed.
- LAW III. To every action there is always opposed an equal reaction: or the mutual actions of two bodies upon each other are always equal, and directed to contrary parts.