打开主菜单
首页
随机
登录
设置
关于Akarin
免责声明
Akarin
搜索
查看“國際歌”的源代码
←
國際歌
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
《'''國際歌'''》是國際共產主義運動最著名的歌曲,由歐仁·鮑狄埃於1871年作詞、皮埃爾·狄蓋特於1888年譜曲。 ==法語歌詞== <poem lang="fr"> '''''I.''''' Debout les damnés de la terre ! Debout les forçats de la faim ! La raison tonne en son cratère, C'est l'éruption de la fin. Du passé, faisons table rase, Foule esclave debout ! debout ! Le monde va changer de base : Nous ne sommes rien, soyons tout ! ''Refrain'' :''C'est la lutte finale,'' :''Groupons-nous, et demain'' :''L'Internationale,'' :''Sera le genre humain.'' :''C'est la lutte finale,'' :''Groupons-nous, et demain'' :''L'Internationale,'' :''Sera le genre humain.'' '''''II.''''' Il n'est pas de sauveurs suprêmes, Ni dieu, ni César, ni tribun, Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes ! Décrétons le salut commun ! Pour que le voleur rende gorge, Pour tirer l'esprit du cachot, Soufflons nous-mêmes notre forge, Battons le fer quand il est chaud ! :''Refrain'' '''''III.''''' L'État comprime et la loi triche, L'impôt saigne le malheureux ; Nul devoir ne s'impose au riche, Le droit du pauvre est un mot creux : C'est assez languir en tutelle, L'Égalité veut d'autres lois : « Pas de droits sans devoirs, dit-elle, Égaux, pas de devoirs sans droits ! » :''Refrain'' '''''IV.''''' Hideux dans leur apothéose, Les rois de la mine et du rail Ont-ils jamais fait autre chose Que dévaliser le travail ? Dans les coffres-forts de la bande, Ce qu'il a crée s'est fondu, En décrétant qu'on le lui rende, Le peuple ne veut que son dû. :''Refrain'' '''''V.''''' Les rois nous saoulaient de fumée, Paix entre nous, guerre aux tyrans ! Appliquons la grève aux armées, Crosse en l'air et rompons les rangs ! S'ils s'obstinent ces cannibales, A faire de nous des héros, Ils sauront bientôt que nos balles Sont pour nos propres généraux ! :''Refrain'' '''''VI.''''' Ouvriers, paysans, nous sommes Le grand parti des travailleurs ; La terre n'appartient qu'aux hommes, L'oisif ira loger ailleurs. Combien de nos chairs se repaissent ! Mais si les corbeaux, les vautours, Un de ces matins disparaissent, Le soleil brillera toujours ! :''Refrain'' </poem>
返回至
國際歌
。